Noble Quran » Polski » Sorah Al-Qalam ( The Pen )
Choose the reader
Polski
Sorah Al-Qalam ( The Pen ) - Verses Number 52
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ ( 2 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 2](style/default/icons/mp3.png)
Ty nie jesteś, z łaski twego Pana, człowiekiem opętanym!
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ ( 3 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 3](style/default/icons/mp3.png)
Zaprawdę, dla ciebie będzie z pewnością nagroda należyta!
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ ( 7 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 7](style/default/icons/mp3.png)
Zaprawdę, twój Pan wie najlepiej, kto zbłądził z Jego drogi; i On zna najlepiej tych, którzy idą drogą prostą.
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ ( 9 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 9](style/default/icons/mp3.png)
Oni by chcieli, żebyś był łagodny, to i oni byliby łagodni.
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ ( 10 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 10](style/default/icons/mp3.png)
Nie słuchaj więc: żadnego skorego do przysięgi, nędznego;
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ( 12 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 12](style/default/icons/mp3.png)
Tego, który przeszkadza dobru; napastnika, grzesznika;
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ( 15 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 15](style/default/icons/mp3.png)
Kiedy mu są recytowane Nasze znaki, on mówi: "To są baśnie dawnych przodków!"
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ ( 17 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 17](style/default/icons/mp3.png)
Oto doświadczyliśmy ich tak, jak doświadczyliśmy właścicieli ogrodu, kiedy przysięgali, iż z pewnością zbiorą plony rano,
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ ( 19 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 19](style/default/icons/mp3.png)
Wtedy nawiedziło go nieszczęście od twego Pana, podczas gdy oni spali,
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ ( 22 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 22](style/default/icons/mp3.png)
"Chodźcież na wasze pole wcześnie, jeśli się zabieracie do ścinania!"
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ ( 24 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 24](style/default/icons/mp3.png)
"Żeby żaden biedak nie wszedł tu dziś, wbrew waszej woli."
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ ( 26 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 26](style/default/icons/mp3.png)
Kiedy więc go zobaczyli, powiedzieli: "Doprawdy zbłądziliśmy!
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ ( 28 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 28](style/default/icons/mp3.png)
Najbardziej umiarkowany z nich powiedział: "Czyż wam nie mówiłem? Dlaczego nie głosicie chwały Boga?"
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ ( 29 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 29](style/default/icons/mp3.png)
Powiedzieli: "Chwała niech będzie naszemu Panu! Zaprawdę, byliśmy niesprawiedliwi!"
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ ( 30 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 30](style/default/icons/mp3.png)
Wtedy oni zwrócili się jeden do drugiego, ganiąc się wzajemnie.
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ ( 31 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 31](style/default/icons/mp3.png)
Mówili: "Biada nam! Zaprawdę, byliśmy buntownikami!
عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ ( 32 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 32](style/default/icons/mp3.png)
Lecz, być może, nasz Pan da nam w zamian coś lepszego od niego. Zaprawdę, my do naszego Pana kierujemy nasze pragnienia!"
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ( 33 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 33](style/default/icons/mp3.png)
Taka jest kara! Lecz kara życia ostatecznego jest większa. O, gdybyście wiedzieli!
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ ( 34 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 34](style/default/icons/mp3.png)
Zaprawdę, dla ludzi bogobojnych u Pana są Ogrody Szczęśliwości!
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ ( 35 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 35](style/default/icons/mp3.png)
Czyż My potraktujemy tych, którzy poddali się całkowicie, tak jak grzeszników?
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ ( 38 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 38](style/default/icons/mp3.png)
Zaprawdę, w niej jest dla was to, co z pewnością wybierzecie!
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ ( 39 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 39](style/default/icons/mp3.png)
I czy nie macie Naszej przysięgi sięgającej aż do Dnia Zmartwychwstania? Zaprawdę, wasze będzie to, co wy sami osądzicie!
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ ( 41 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 41](style/default/icons/mp3.png)
Albo czy oni mają współtowarzyszy? Wtedy niech przyprowadzą swoich współtowarzyszy - jeśli są prawdomówni -
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ ( 42 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 42](style/default/icons/mp3.png)
W Dniu, kiedy odsłonią się nogi i kiedy wezwani do oddania pokłonów nie będą mogli tego uczynić;
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ ( 43 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 43](style/default/icons/mp3.png)
Będą mieli opuszczone spojrzenia i okryje ich poniżenie, ponieważ byli wzywani do oddania pokłonów, kiedy jeszcze byli zdrowi i cali.
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ ( 44 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 44](style/default/icons/mp3.png)
Pozostaw Mnie więc z tymi, którzy za kłamstwo uznali to opowiadanie! My poprowadzimy ich stopniowo tak, iż oni wcale nie będą wiedzieli.
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ ( 45 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 45](style/default/icons/mp3.png)
I Ja dam im zwłokę, lecz Mój podstęp jest niezachwiany.
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ ( 46 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 46](style/default/icons/mp3.png)
Czy ty ich zapytasz o wynagrodzenie, skoro sami są obciążeni długiem?
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ ( 48 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 48](style/default/icons/mp3.png)
Czekaj więc cierpliwie na rozstrzygnięcie twego Pana i nie bądź jak "człowiek ryby", wtedy gdy krzyczał, kiedy był udręczony.
لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ ( 49 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 49](style/default/icons/mp3.png)
Gdyby nie dosięgła go dobroć jego Pana, to zostałby wyrzucony na pustkowiu jako człowiek wzgardzony.
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ ( 50 )
![Al-Qalam ( The Pen ) - Ayaa 50](style/default/icons/mp3.png)
Ale wybrał go jego Pan i umieścił między sprawiedliwymi.