Noble Quran » 日本語 » Sorah Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments)

Choose the reader

日本語

Sorah Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Verses Number 20
يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ ( 1 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Ayaa 1
衣を頭から纒う者(ムハンマド)よ,
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا ( 2 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Ayaa 2
夜間に(礼拝に)立て,少時を除いて。
نِّصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا ( 3 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Ayaa 3
夜間の半分,またそれよりも少し縮めて(礼拝に立て),
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا ( 4 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Ayaa 4
あるいは,それよりも少し多く礼拝に(立て),そしてゆっくりと慎重な調子で,クルアーンを読め。
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا ( 5 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Ayaa 5
やがてわれは,荘重な御言葉(クルアーン)をあなたに下すであろう。
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا ( 6 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Ayaa 6
本当に夜間(礼拝)に起きることは,最も力強い歩みであり,御言葉を一層明確にする。
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا ( 7 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Ayaa 7
本当にあなたは,昼間は要務で長く追われる。
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا ( 8 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Ayaa 8
それであなたの主の御名を唱念し,精魂を傾けてかれに仕えなさい。
رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا ( 9 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Ayaa 9
東と西の主であられ,かれの外に神はないのである。それでかれを,御槌すべき方として仰ぎなさい。
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا ( 10 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Ayaa 10
かれらの言うことを耐え忍び,かれらを離れよ,立派に身をかわせ。
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا ( 11 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Ayaa 11
現世の富にあずかって嘘付き呼ばわりする者たちをわれに委ねて,暫くの間かれらを猶与しなさい,
إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا ( 12 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Ayaa 12
本当にわれの手元には鎖があり,また炎もある。
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا ( 13 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Ayaa 13
(喉に)病える食物があり,また痛ましい懲罰がある。
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا ( 14 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Ayaa 14
その日,大地と山々は震動し,山々は崩れ流れて,砂の固まりになるであろう。
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا ( 15 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Ayaa 15
本当にわれは,あなたがたの証人とするために,使徒をあなたがたに遣わした。われが且つて,フィルアウンに一人の使徒を送ったように。
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا ( 16 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Ayaa 16
だがフィルアウンはその使徒に従わなかったので,われはかれを厳しく罰して破滅させた。
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا ( 17 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Ayaa 17
もしあなたがたが依然として(アッラーを)拒否するなら,子供が(恐怖のあまり)白髪になる日,あなたがたはどうして自分を守れようか。
السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا ( 18 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Ayaa 18
その日,天は裂け散るであろう。かれの約束は,必ず完遂されるのである。
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا ( 19 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Ayaa 19
本当にこれは訓戒である。それで望む者に,主ヘの道を取らせなさい。
إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ( 20 ) Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - Ayaa 20
主は,あなたが夜間の殆ど3分の2,また(ある時は)2分の1,または3分の1を,(礼拝に)立つことを知っておられる。またあなたと一諸にいる一団の者も同様である。アッラーは,夜と昼を妥当に計られる。かれはあなたがたがそれを計れないことを知り,あなたがたを慈しまれる。だからあなたがたは,クルアーンを無理にならない程度に読め。かれは,あなたがたの中病める者のあることを知っておられる。また或る者はアッラーの恩恵を求めて,地上を旅し,或る者はアッラーの道のために戦っている(ことを)。だからそれを無理にならない程度に読め。礼拝の務めを守り,定めの喜捨をなし,アッラーに立派な貸付け(信仰のための散財)をしなさい。あなたがたが,自分の魂のために予め行う,どんな善いことも,アッラーの御許でそれを見い出そう。その(善行の)報奨は,最善にして最大である。あなたがたはアッラーの御赦しを請い求めるがいい。本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる。

Choose language

Choose Sorah

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share